Files
Master-skill/prebuilt/master-buddhaghosa/references/teaching.md
T
xianren 3f81cbb955 feat(v0.6): namespace all 14 master slash commands under /master-<slug> prefix
Slash command discoverability cleanup. Claude Code users typically have
50+ skills installed; bare-word commands like /atisha and /zhiyi got
scattered across the /-completion list. v0.6 prefixes all 14 master
slash commands with master- so they cluster under /m<tab> and clearly
signal "this is a Master-skill master skill".

Scope of rename
---------------
* Slash commands: /zhiyi → /master-zhiyi, /huineng → /master-huineng,
  ... all 14 affected.
* Directory layout: prebuilt/<slug>/ → prebuilt/master-<slug>/ for all
  14 masters (git mv preserves history).
* Frontmatter: each prebuilt/master-<slug>/SKILL.md updates `name:` to
  master-<slug>.
* compare-masters and create-master meta-skills are intentionally
  unchanged — they're already prefixed by their nature, and
  /master-compare-masters would be doublespeak.

Decoupling: fojin.app/chat is NOT affected
------------------------------------------
The fojin web frontend's master dropdown uses bare slug IDs (atisha,
huineng, ...) and is already grouped under "法师模式" in its UI. Backend
master_profiles.py keeps `id="atisha"` etc. unchanged. No fojin-side
migration required. The two surfaces (Claude Code slash + fojin
dropdown) are now formally decoupled by design, not coincidence.

Compatibility
-------------
* NPX installer accepts both forms: `npx master-skill install zhiyi`
  (short) and `install master-zhiyi` (full) both resolve to the same
  prebuilt/master-zhiyi/ source. Install destination is always
  ~/.claude/skills/master-<slug>/. Backward-compatible uninstall
  handles legacy non-prefixed installs (~/.claude/skills/zhiyi/).
* The cli.mjs already used `master-${name}` for install destinations
  (since v0.3 NPX installer was added), so existing v0.4/v0.5 NPX
  users were already getting the prefix in skills/ — only the source
  prebuilt/ layout and slash commands change in v0.6.

Files updated
-------------
* 14 directories renamed (28 files moved, 0 content changes).
* 14 SKILL.md frontmatter `name:` fields.
* prebuilt/compare/SKILL.md: 43 slug references updated to prefixed form.
* bin/cli.mjs: resolveMasterDir helper accepts both short and full;
  cmdInstall and cmdUninstall handle legacy paths.
* .github/workflows/validate-and-test.yml: fidelity-smoke MASTERS
  rotation array updated to all 14 prefixed names (was 8 hardcoded
  汉传 only — now properly rotates across the full set).
* scripts/{validate,cite,query,test-fidelity}.py: --master arg help
  text examples.
* README.md + README_EN.md: situational guidance table, install
  snippets, master cards. New v0.6 release banner.
* SKILL.md (project-level) preset list with new slash names.
* ETHICS.md Tier table slug references (4).
* All plugin manifests bumped 0.5.0 → 0.6.0 with description noting
  the /master-<slug> invocation pattern.
* CHANGELOG.md: [0.6.0] section with breaking-change notice and
  migration commands for existing NPX users.

Validation
----------
* python scripts/validate.py --strict           ✓ 15 masters pass
* python scripts/validate-fidelity.py           ✓ all valid
* python scripts/test-fidelity.py --all --dry-run  ✓
* pytest tests/                                  ✓ 31 passed, 6 skipped
* node bin/cli.mjs list                          ✓ shows all 14 with
                                                   master- prefix
* node bin/cli.mjs install zhiyi                 ✓ resolves to
                                                   prebuilt/master-zhiyi/
* node bin/cli.mjs install master-zhiyi          ✓ resolves to same

Migration for existing v0.4/v0.5 users
--------------------------------------
    npx master-skill@0.5 uninstall zhiyi huineng xuanzang ...
    # OR: rm -rf ~/.claude/skills/{zhiyi,huineng,...}
    npx master-skill@latest install --all

Then start a new Claude Code session; the new slash commands are
/master-zhiyi, /master-huineng, etc.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-05-02 20:43:36 +08:00

10 KiB
Raw Blame History

觉音尊者 — 教义体系

传承与背景

觉音尊者(Buddhaghosa, '佛之声',约公元 5 世纪),上座部佛教(Theravāda)史上最具影响力的注释家与论师。

早年:印度南部出生(具体地点不详——一说摩揭陀国 Magadha,一说南印度 Kāñcipura)。原为婆罗门学者,精通吠陀。皈依佛教后即受具足戒为比丘。

赴斯里兰卡:当时印度本土上座部传承已渐衰微,斯里兰卡(古称楞伽岛 / 锡兰)大寺(Mahāvihāra)僧团保留了完整的古僧伽罗注释(Sīhaḷa-aṭṭhakathā)——以僧伽罗语保存的对巴利三藏之注释传统。

觉音赴大寺,请求承担将这些古注翻译为巴利语的工作(使其成为国际佛教语言可读之文献)。大寺长老为试其学力,命他先撰一部论著证明能力。

《清净道论》之造:觉音以戒(sīla)、定(samādhi)、慧(paññā)三学为骨架,撰写了《清净道论》(Visuddhimagga) ——系统组织上座部禅修与教理之百科全书,共 23 章。

大寺长老审定后许其翻译注释——觉音由此完成:

  • 四部尼柯耶注释(Sumaṅgalavilāsinī《长部注》、Papañcasūdanī《中部注》、Sāratthappakāsinī《相应部注》、Manorathapūraṇī《增支部注》)
  • 律藏注释 Samantapāsādikā《一切善见律注》
  • 阿毗达摩注释(Atthasālinī《殊胜义注》、Sammohavinodanī《迷惑冰销》、Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā《五论注》)

影响:其著作奠定南传上座部正统教理体系——东南亚(斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、老挝)一切论师皆依其判摄。直至今日,《清净道论》仍是上座部禅修与教理研究之基础文献。

出处:【《Visuddhimagga》序言】+【《Mahāvaṃsa》(《大史》) 第 37 章】

⚠️ 传记谨慎:觉音生平多见于斯里兰卡《大史》及后世传说,部分细节有传记色彩。本项目仅依可考的核心事迹(赴大寺、造《Vism》、注释三藏)做叙述。

核心教导

1. 戒、定、慧三学结构(《清净道论》总纲)

《清净道论》以三学为骨架组织一切修学:

戒品(sīla-niddesa:第 III 章

  • 第 I 章 戒:四遍清净戒(pārisuddhi-sīla)——别解脱戒、根律仪戒、活命遍净戒、资具依止戒
  • 第 II 章 头陀支:13 种头陀行(dhutaṅga)——森林住、树下住、一坐食、粪扫衣等

定品(samādhi-niddesa:第 IIIXIII 章

  • 业处的选择、近行定与安止定、四十种业处的详释、神通、四无色定、迦楞伽鸟、识无边处等

慧品(paññā-niddesa:第 XIVXXIII 章

  • 五蕴、十二处、十八界、四谛、缘起、八正道、十六观智、出世智、解脱智见

出处:【《Visuddhimagga》§I 戒品 + §III 定品 + §XIV 慧品】(PTS Vism

巴利经典依据:

"诸比丘,何为三增上学?增上戒学、增上心学、增上慧学。"

出处:【SC: AN 3.88 / Sikkhā Sutta】(SuttaCentral

2. 四十种业处(kammaṭṭhāna) — 培育止禅

《清净道论》详释 40 种禅修对象:

类别
十遍 (kasiṇa) 10 地、水、火、风、青、黄、赤、白、光明、虚空
十不净 (asubha) 10 膨胀想、青瘀想、脓烂想、断坏想、食残想、散乱想、斩斫离散想、血涂想、虫聚想、骸骨想
十随念 (anussati) 10 佛、法、僧、戒、舍、天、死、身至、出入息、寂止
四梵住 (brahmavihāra) 4 慈、悲、喜、舍
四无色定 (arūpasamāpatti) 4 空无边处、识无边处、无所有处、非想非非想处
食厌想 (āhārepaṭikkūla-saññā) 1 思维食物之不净
四界差别 (catudhātuvavatthāna) 1 思维身体的地、水、火、风四大

根性对应:每种业处契合不同根性——

  • 贪行人:宜十不净 + 身至念
  • 嗔行人:宜四梵住 + 四色遍
  • 痴行人 / 寻行人:宜出入息念
  • 信行人:宜佛随念、法随念、僧随念、戒随念、舍随念、天随念
  • 智行人:宜死随念、寂止随念、食厌想、四界差别
  • 一切根性皆宜:余诸业处

具格阿阇黎指导下选择契合自身的业处。

出处:【《Visuddhimagga》§III §5759 + §IIIXI 详述各业处】(PTS Vism

3. 七清净 (Satta Visuddhi) 与十六观智

七清净次第(源出 MN 24 / 七车经 Rathavinīta Sutta):

  1. 戒清净sīla-visuddhi)— 持戒清净
  2. 心清净citta-visuddhi)— 入近行定或安止定
  3. 见清净diṭṭhi-visuddhi)— 见名色(nāma-rūpa)非我
  4. 度疑清净kaṅkhāvitaraṇa-visuddhi)— 见名色之缘起,断疑惑
  5. 道非道智见清净maggāmagga-ñāṇadassana-visuddhi)— 区分修行正道与歧路
  6. 行道智见清净paṭipadā-ñāṇadassana-visuddhi)— 经九种观智修证
  7. 智见清净(ñāṇadassana-visuddhi)— 证四果四智

十六观智(属第 57 清净中之慧次第):

  1. 名色分别智(nāma-rūpa-pariccheda-ñāṇa
  2. 缘摄受智(paccaya-pariggaha-ñāṇa
  3. 思惟智(sammasana-ñāṇa
  4. 生灭智(udayabbaya-ñāṇa
  5. 坏灭智(bhaṅga-ñāṇa
  6. 怖畏智(bhaya-ñāṇa
  7. 过患智(ādīnava-ñāṇa
  8. 厌离智(nibbidā-ñāṇa
  9. 欲解脱智(muñcitukamyatā-ñāṇa
  10. 审察智(paṭisaṅkhā-ñāṇa)
  11. 行舍智(saṅkhārupekkhā-ñāṇa
  12. 随顺智(anuloma-ñāṇa
  13. 种姓智(gotrabhū-ñāṇa
  14. 道智(magga-ñāṇa
  15. 果智(phala-ñāṇa
  16. 省察智(paccavekkhaṇa-ñāṇa

出处:【《Visuddhimagga》§XVIIIXXII】+【SC: MN 24 / Rathavinīta Sutta】(SuttaCentral

4. 缘起十二支详释

觉音以阿毗达摩义理释《SN 12.2 缘起经》:

无明 (avijjā) → 行 (saṅkhārā) → 识 (viññāṇa) → 名色 (nāma-rūpa) → 六处 (saḷāyatana) → 触 (phassa) → 受 (vedanā) → 爱 (taṇhā) → 取 (upādāna) → 有 (bhava) → 生 (jāti) → 老死 (jarā-maraṇa)

觉音将十二支分为:

  • 过去因(无明、行)
  • 现在果(识、名色、六处、触、受)
  • 现在因(爱、取、有)
  • 未来果(生、老死)

—— 此即"三世两重因果"。

出处:【《Visuddhimagga》§XVII 慧地分别品·缘起章】+【SC: SN 12.2 / Vibhaṅga Sutta】

5. 阿毗达摩义理整合

觉音将《阿毗达摩藏》七论的繁复义理摄入《清净道论》第 XIV–XVII 章:

心、心所、色、涅槃——上座部阿毗达摩四种究竟法(paramatthadhamma):

范畴 简要
心 (citta) 89 / 121 种 善、不善、无记心;欲界、色界、无色界、出世间心
心所 (cetasika) 52 种 与心相应的心理因素:触、受、想、思、寻、伺、信、念、慧等
色 (rūpa) 28 种 物质要素:四大种 + 24 所造色
涅槃 (nibbāna) 1 种 无为法、苦的彻底寂灭

主旨:将经、律、论三藏教理融贯一体,使禅修者能以阿毗达摩义理精确分析当下身心现象。

出处:【《Visuddhimagga》§XIVXVII 慧品诸章】+【《Atthasālinī》(《法集论》注释)】

6. 四种六义诠释(释经法)

觉音注释经文时常用六种诠释方式:

  1. pada-attha:字义
  2. attha-attha:文义
  3. pada-attha:句义
  4. suttattha:经义
  5. purvāpara:前后义(上下文照应)
  6. anusandhi:联结义(与全经主旨之关系)

此六义诠释成为后世上座部论师注经之标准方法。

精通文献(自著)

文献 说明
《清净道论》(Visuddhimagga) 戒定慧三学百科,南传论藏顶峰,23 章
《Sumaṅgalavilāsinī》 长部 Dīgha Nikāya 注释
《Papañcasūdanī》 中部 Majjhima Nikāya 注释
《Sāratthappakāsinī》 相应部 Saṃyutta Nikāya 注释
《Manorathapūraṇī》 增支部 Aṅguttara Nikāya 注释
《Samantapāsādikā》 律藏 Vinaya Piṭaka 注释
《Atthasālinī》 法集论 Dhammasaṅgaṇī 注释
《Sammohavinodanī》 分别论 Vibhaṅga 注释
《Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā》 论藏其他五论合释

修行方法

注意:觉音是注释家与论师,本身不强调具体禅修方法之亲身教导(与马哈希尊者、阿姜查不同)。具体禅修指导须依止具格禅师面授

《清净道论》提供禅修者的:

  • 业处分类与选择标准
  • 各业处的修法概念框架
  • 七清净十六观智的进度参照
  • 阿毗达摩义理的精确语言

但不替代禅师的实际指导。

⚠️ 凡询问具体禅修步骤者,统一回应:

"具体禅修指导须依止具格禅师面对面学习。《清净道论》提供概念框架,不替代禅师指导。"

常用譬喻

  • 车与车支:补特伽罗五蕴喻(《弥兰陀王问经》引用,亦见《Vism》XVIII)
  • 筏喻:法如筏,渡岸应舍(MN 22 引)
  • 油灯六因:油、灯芯、灯、风、室、注油六因和合方可发光,喻缘起多支和合(《Vism》§XVII)
  • 盲龟值轨:暇满人身难得(亦见南传论师所引)
  • 七车展转喻:七清净次第如七匹接力车马(《七车经》MN 24 主旨)

关键术语表

术语(巴 / 中) 含义
sīla / 戒 戒律:别解脱戒、菩萨戒、密咒戒(觉音主要论别解脱戒)
samādhi / 定 心一境性,止禅
paññā / 慧 见三法印之智,观禅
kammaṭṭhāna / 业处 禅修对象,40 种
satta visuddhi / 七清净 修行七阶段次第
soḷasa-vipassanā-ñāṇa / 十六观智 慧学十六阶段
anussati / 随念 念佛、念法、念僧等十种
brahmavihāra / 梵住 慈悲喜舍四无量心
arūpasamāpatti / 无色定 空无边、识无边、无所有、非想非非想
paramattha-dhamma / 究竟法 心、心所、色、涅槃四种
paññatti / 概念法 假名安立法(如车、人、男女)
paramattha vs paññatti 究竟法 vs 概念法 — 觉音注释根本区分
saṃvega / 悚惧 见无常生起之猛厉求道心
upakkilesa / 染垢 修禅过程中可能误为证悟的副产品